On one of my travels, the author’s wife was kind enough to offer the hospitality of their home to me (in India, New Delhi at the time), which I am still grateful for. This gave me the opportunity to sit and talk with the author and come into the field of his radiation for the first time. He suggested parts of his book for reading and I did.
As will happen to many of you who have more or ample experience with spiritual literature, my mind categorized many of the things I read, under “already known and understood”, thus making it impossible at first to access deeper realms.
Later – now the author and his wife were living in Canada – the idea of my translating it into German was born. I thought that this book should be out there on the market, it should reach the people who want to touch the unknown, who want to learn. And I also think that the German speaking mind has a natural closer link to ancient Indian philosophy, which makes it even easier to access the source of knowledge therein.
My probably most relevant experience at the beginning was that reading some of the chapters, I had to actually overcome my preconceived “knowledge”. I started realizing, that my mind was arguing and fighting against his own (pre-) conceptions of certain issues. However, I just let time pass and could observe, how my understanding was changing.
One could say, I had to entrust myself completely to the One that is expressing truth through the author.
I started off translating without any goal or aim. I had no idea whether I would be able to produce a sound translation at all, nor what time it would take me. I was actually doing it “for him” and because I felt that this book had something special for spiritual seekers.
You will find that reading this book is like sitting with a Master. They often repeat things to lull the mind, only to then say or do something that would reach into the deepest core of your being. The text can impart direct understanding. The more you read the deeper it will lead you. The more often you read, the further your mind will expand.
However, it is mischievous. It comes to you in very easy to understand language, as if it were the simplest matter on Earth. One can easily put it away without even getting a glimpse of its wealth. It is like a treasure that will only show its beauty and preciousness to the worthy one, the one who enters with the open heart and with the one desire in his heart – to touch upon truth.
To the reader
The most remarkable trait in Purohitji is the unconditional love he expresses constantly. He is resting in himself and neither weakness of others, nor limitations imposed on him change anything about his unfaltering total trust in the Divine Source that is his true friend always.
The book should reach anybody from beginners to seasoned aspirants interested in spiritual understanding. Therefore the author – and myself in the translation – kept it as simple as possible, so that people with the least background may be able to understand.
It is a book that makes it easy for the mind to boast your Ego, because it sounds so simple it has repetitions, it does not move along well structured linear ways. It is meandering and it is following the free flow where divine nature wants to guide you. Only by completely putting aside judgement, comparison, Ego flattering etc. can the inner wisdom encapsulated in the rooms between the words and lines open up, touch and transform your whole being. You will be amazed!
Somebody has said: “This has not come from human mind, it will expand and deepen your understanding beyond your mind’s limitations and beyond your imagination, if you allow it to do so”.
In the autobiographic parts of the book you will understand more why Purohitji should write such a book, why it should get out there and why there is no personal interest in your spiritual advancement or success.
May you all who visit this blog and read the lines brought down onto paper by this thinker and praticioner be led to deep joy and fulfilment!